話題:日常生活/健康 標題:
看看我的病,是否還有救?
關鍵詞:
看病 診斷 詢問 善后
交際環節:
生病 就診 描述病癥 詢問病況
交際功能:
說明 詢問 回答 勸解 決定
等級:中級
00:00.000-00:03.288|T|藥山 禪師 踏遍 名山 采藥 ,|P|yàoshān chánshī tàbiàn míngshān cǎiyào ,|E|Zen master Yaoshan went all over the famous mountains to collect herbs,
00:03.334-00:05.620|T|博覽 天下 醫方 ,|P|bólǎn tiānxià yīfāng ,|E|To explore the world's medical prescriptions,
00:05.750-00:08.332|T|無非 就是 為了 解救 含 靈 之 苦 ,|P|wúfēi jiùshì wèile jiějiù hán líng zhī kǔ ,|E|It's just to save the suffering of spirit,
00:09.084-00:12.872|T|當 他 發現 了 這個 古泉 能 醫 百病 之后 ,|P|dāng tā fāxiàn le zhège gǔquán néng yī bǎibìng zhīhòu ,|E|When he found out that this ancient spring can cure all kinds of diseases,
00:12.917-00:14.453|T|就 不論 寒暑 ,|P|jiù bùlùn hánshǔ ,|E|Regardless of the heat and cold,
00:14.500-00:16.741|T|長年 守候 在 此 ,|P|chángnián shǒuhòu zài cǐ ,|E|Waiting here for years,
00:18.709-00:23.203|T|不知 救濟 了 多少 蒼生 。|P|bùzhī jiùjì le duōshǎo cāngshēng 。|E|I don't know how many people have been saved.
00:24.042-00:25.122|T|施主 請 。|P|shīzhǔ qǐng 。|E|Donor please.
00:35.542-00:37.453|T|懇請 禪師 ,|P|kěnqǐng chánshī ,|E|Please, Zen master,
00:38.209-00:39.790|T|參詳 醫案 ,|P|cānxiáng yīàn ,|E|Refer to the medical record for details,
00:40.125-00:41.240|T|看 看 我 的 病 ,|P|kàn kàn wǒ de bìng ,|E|Look at my illness,
00:41.417-00:42.748|T|是否 還 有 救 ?|P|shìfǒu hái yǒu jiù ?|E|Is there any help?
00:42.875-00:44.365|T|不用 了 ,|P|bùyòng le ,|E|That's OK,
00:44.792-00:46.202|T|你 的 病 ,|P|nǐ de bìng ,|E|Your illness,
00:46.584-00:47.915|T|是 因為 自小|P|shì yīnwéi zìxiǎo|E|Because I was a child
00:47.959-00:50.701|T|過 苦 、 過 勞 、 過 傷 ,|P|guò kǔ 、 guò láo 、 guò shāng ,|E|Too bitter, too tired, too hurt,
00:51.709-00:54.246|T|以致 氣血 敗壞 。|P|yǐzhì qìxuè bàihuài 。|E|So that Qi and blood are destroyed.
00:55.125-00:56.456|T|到了 今日 ,|P|dàole jīnrì ,|E|To this day,
00:56.500-00:59.537|T|全身 經脈 走散 逆亂 ,|P|quánshēn jīngmài zǒusàn nìluàn ,|E|The whole body's meridians are scattered and disorganized,
00:59.750-01:02.287|T|已 無藥可救 了 。|P|yǐ wúyàokějiù le 。|E|There is no cure.
01:07.875-01:09.206|T|金創藥 ,|P|jīnchuàngyào ,|E|Jin Chong Yao,
01:09.250-01:12.538|T|不能 延壽 , 拿去 防身 吧 !|P|bùnéng yánshòu , náqù fángshēn ba !|E|You can't prolong your life. Take it to defend yourself!
01:14.334-01:16.996|T|施主 時日 無 多 ,|P|shīzhǔ shírì wú duō ,|E|Almsgiver, there is not much time,
01:17.042-01:19.499|T|放下 心事 和 怨恨 ,|P|fàngxià xīnshì hé yuànhèn ,|E|Let go of your worries and resentments,
01:19.542-01:21.578|T|以及 身外之物 ,|P|yǐjí shēnwàizhīwù ,|E|And things outside,
01:21.750-01:25.447|T|也許 , 還有 一線生機 。|P|yěxǔ , háiyǒu yīxiànshēnɡjī 。|E|Maybe, there's a ray of life.
01:25.875-01:27.035|T|車夫 ,|P|chēfū ,|E|Coachman
01:29.375-01:32.617|T|我 用 一百 兩 , 買 你 的 車 和 酒 。|P|wǒ yòng yī...